Los alumnos de los cursos intensivos de Alto Rendimiento llegan a la playa de Barcelona a las 10:30 horas. Aquí, cada martes, jueves y sábado les espera una sesión de entrenamiento diferente a lo que están acostumbrados. Y muy exigente.
The intensive course trainees arrive at Barcelona‘s beach at 10:30 hours. Here, every Tuesday, Thursday and Saturday a very different training session to what they’re used to awaits them. It’s a demanding session.
Una carrera suave de pocos minutos sobre la arena prepara el organismo tanto físicamente como psicológicamente. El calentamiento es fundamental para que cada jugador pueda rendir al 100% y evitar lesiones.
A gentle run for a few minutes on the sand prepares the body both physically and psychologically. Warming up is essential so that each player can perform at 100% and avoid potential injuries.
Los preparadores físicos explican las tareas y dividen a los alumnos en tres grupos, que se alternarán en distintas postas pensadas para trabajar objetivos diferentes. El entrenamiento en la playa es ideal para desarrollar no sólo la fuerza, sino también la propiocepción, es decir la conciencia de nuestra posición corporal en el espacio.
The physical trainers explain the session objectives and exercises and divide the students into three groups. They will alternate in different stations designed to work towards different objectives. Beach training is ideal for developing not only strength but also proprioception, that is, being aware of the space your body occupies.
"La primera posta prevé ejercicios técnicos en parejas. Con golpeos de interior, empeine, cabeza y pecho, los alumnos tienen que devolver la pelota a un compañero que se la lanza con las manos", explica Moisés Falces Prieto, responsable del Departamento de Optimización del Rendimiento Físico en Marcet.
“The first post provides technical exercises in pairs, with interior, instep, head and chest control. The students have to return the ball to a partner who throws it with his hands”, explains Moisés Falces Prieto, head of the Optimization Department of Physical Performance at Marcet.”
La inestabilidad de la arena hace que golpear la pelota en esta superficie mejore el equilibrio y la estabilidad de cada jugador. Por otra parte, su suavidad amortigua los impactos en el suelo, lo cual es positivo para las articulaciones y permite realizar un trabajo de prevención de lesiones en total seguridad.
The lack of stability of sand makes hitting the ball on this surface improve the balance and stability of each player. On the other hand, its softness cushions impacts on the ground, which is good for joints and allows for intense training all the while preventing injuries in a safer environment.
"Además, la playa ofrece a los alumnos nuevos estímulos psicológicos que acaban mejorando su rendimiento", explica Falces. "Eso es importante sobre todo en el plano motivacional, para evitar que los chicos se estanquen durante un curso tan exigente como el de Alto Rendimiento".
In addition, the beach offers players new psychological stimuli that end up improving their performance,” explains Falces. “That’s important especially in terms of motivation, preventing children from stagnating and falling behind during a course as demanding as our High-Performance one.”
La segunda posta prevé una primera fase de activación, con un circuito de alta intensidad. Luego, una segunda fase de concentración, en la que los alumnos tienen que pararse durante algunos segundos, golpear el balón y centrar un punto marcado con una pica.
The second post is a first activation phase, with a high-intensity circuit. Then, a second phase of concentration, in which the students have to stand for a few seconds, centre the ball and hit a point marked on a pike.
"El objetivo es aprender a gestionar niveles de activación distinta", comenta el psicólogo deportivo Héctor Canyelles. "En los partidos pasa igual, porque no es lo mismo defender un saque de esquina que lanzar un penalti. Es importante que los alumnos tomen consciencia del grado de activación adecuado para cada acción que ejecutan".
“The objective is to learn to manage different levels of activation,” says sports psychologist Héctor Canyelles. “During games the same applies, because a corner is far from being the same as a penalty, and it is important that students become aware of the degree of activation that is appropriate for each action they take.”
A la hora de definir, los jugadores se encuentran en una situación muy similar a la que se puede encontrar un delantero que tiene que tiene que rematar después de una carrera de 50 metros en una contra. Sus posibilidades de éxito aumentan si es capaz de encontrar la calma necesaria para ser preciso y batir al portero rival.
When kicking the ball in this exercise, the players find themselves in a situation very similar to that of a striker who has to shoot after a 50-metre sprint in a counter-attack scenario. Their chances of success increase if they are able to find the necessary calm and concentration to be precise and get the ball past the rival goalkeeper.
La tercera posta consta de un circuito de fuerza que empieza con una carrera lastrada. "Amarrados a una cuerda elástica resistida, los alumnos tienen que realizar desplazamientos frontales y laterales", explica Falces. "Es un trabajo pensado sobre todo para reforzar abductores y gluteos, músculos fundamentales en la práctica del fútbol".
The third post consists of a force circuit that starts with a ballasted race. “Tied to an elastic rope, the students have to carry out frontal and lateral displacements,” explains Falces. “It’s an exercise designed especially to reinforce abductors and buttocks, fundamental muscles in the practice of football.”
Todos los ejercicios que se ejecutan contra una resistencia de este tipo también tienen implicaciones a nivel de coordinación y equilibrio. Además, el tensor elástico permite a la musculatura absorber la tensión de la mejor forma posible durante el esfuerzo realizado, jugando un importante papel en la prevención de lesiones.
All the exercises that are executed against a resistance of this kind also have implications concerning coordination and balance. On top of this, the elastic rope allows the muscles to absorb tension in the best possible way during the exertion, playing an important role in the prevention of injuries.
El circuito sigue con una serie de flexiones cuyo objetivo es reforzar pectorales, deltoides, triceps y core. Aunque el fútbol se juegue con las piernas, trabajar el tren superior también es fundamental.
The circuit continues with a series of push-ups with the aim of strengthening pectorals, deltoids, triceps and core. Although football is played with the legs, working on upper body strength is also fundamental.
Una correcta coordinación entre la parte alta y la parte baja del cuerpo es imprescindible para poder tener un buen dominio del balón. Si ambas no están desarrolladas de forma armónica, será muy difícil obtener una adecuada transferencia de energía entre el tren superior y el tren inferior, con consecuencias nefastas en términos de equilibrio, potencia, velocidad...
Correct coordination between the upper part and the lower part of the body is essential to ball control. If both aren’t developed harmoniously, adequate energy transfer between the upper body and the lower body becomes difficult, with potentially disastrous consequences in terms of balance, power, speed…
Otro tipo de ejercicio prevé la utilización de una goma para trabajar los dorsales y el abdomen. Como en el caso de las flexiones, el trabajo de la faja lumbo-abdominal es fundamental para desarrollar un equilibrio entre tren superior y tren inferior.
Another type of exercise involves the use of a rubber band for the strengthening of the dorsal and abdomen muscles. As is also the case with the push-ups, working on the lumbo-abdominal area is fundamental to balancing upper and lower body strength.
Fortalecer la espalda y el core es importante para prevenir lesiones asociadas con el pubis y sus músculos. Si el tronco no está entrenado, aductores, abductores y psoas ilíaco sufrirán las consecuencias.
Strengthening back and core is important to prevent injuries associated with the pubis and its muscles. If the torso is not trained, adductors, abductors and iliac psoas will suffer consequences.
Una vez terminadas las tres postas, los alumnos Marcet pueden por fin descansar. Algunos se quedan hablando con los profesores, otros prefieren darse un chapuzón.
Once the three posts are finished, Marcet students can finally rest. Some stay talking with teachers, others prefer to take a dip in the sea.
Después de un entrenamiento tan exigente, la expedición vuelve a la Ciudad Deportiva para comer y recargar pilas. El descanso también es fundamental para evitar el sobreentrenamiento y seguir rindiendo a tope. Después de una siesta reparadora, los alumnos de Alto Rendimiento volverán a calzar sus botas para realizar una sesión de entrenamiento en el campo.
After such a demanding training session, the team returns to the Sports City to eat and recharge their batteries. Rest is also essential to avoid overtraining and continue optimal performance. After a restful nap, the High Performance players will put their boots back on for a training session in the field.
SHARE