La comunicación es "fundamental" para Edgar Moragas. El entrenador del Marcet Academy A sabe que buena parte de su trabajo consiste precisamente en transmitir mensajes de forma correcta.
Communication is “fundamental” for Edgar Moragas. The Marcet Academy A coach knows that a big part of his job is conveying messages correctly.
"Sin una buena comunicación, el equipo deja de creer en ti", explica el técnico. "Para realizar bien mi trabajo, lo primero es saber gestionar un grupo. Todo lo demás viene después. Hay entrenadores de Primera que solo con eso triunfan, aun sin tener grandes conocimientos tácticos o metodológicos".
Without good communication, the team stops believing in you,” explains the technician. “To do my job well, the first thing is to know how to manage a group. Everything else comes later. There are coaches from top divisions who only succeed through this, even without having great tactical or methodological knowledge.”
Hoy Edgar tendrá la oportunidad de vivir (y sufrir) la comunicación deportiva desde otro punto de vista. En el cuartel general de Marcet le espera el profesor David Benítez, quien le dará una clase de pádel.
Today Edgar will have the opportunity to live (and suffer) sports communication from another point of view. Professor David Benítez is waiting for him at Marcet’s headquarters, to give him a paddle class.
Todos los entrenadores de la Academia de Alto Rendimiento pasan por esta cancha. El objetivo no es que aprendan a jugar al pádel, sino que se pongan en el papel del alumno durante una hora y desarrollen un pensamiento crítico sobre su papel de formadores.
All the coaches of the High Performance Academy go through this process. The objective is not that they learn to play paddle tennis, but that they develop critical thinking about their roles as trainers by putting themselves in the student’s skin for an hour.
"Queremos que cada técnico entienda lo que significa estar al otro lado del proceso de aprendizaje", explica el presidente José Ignacio Marcet. "Nuestro modelo pedagógico no está enfocado en el profesor, sino en el alumno. Por eso es imprescindible que los entrenadores desarrollen una inteligencia emocional que les permita adaptarse a las reales necesidades de cada jugador".
“We want each technician to understand what it means to be on the other side of the learning process,” explains President José Ignacio Marcet. “Our pedagogical model is not focused on the teacher, but on the student. That is why it is essential that the coaches develop an emotional intelligence that allows them to adapt to the real needs of each player.”
Para poder corregir a Edgar y confeccionar un informe personalizado, David se dispone a grabar la sesión.
In order to correct Edgar and prepare a personalized report, David prepares to record the session.
Al estar bajo la lupa de la cámara, Edgar puede identificarse por completo con los alumnos Marcet, cuyos entrenamientos siempre son filmados por el Departamento de Análisis.
Being under the magnifying glass of the camera, Edgar can completely identify with Marcet students, whose training is always filmed by the Analysis Department.
Gracias a este experimento formativo, cualquier entrenador puede entender que el proceso educativo nunca es unidireccional.
Through this training experiment, coaches manage to understand that the educational process is never unidirectional.
Los alumnos no han de considerarse como sujetos pasivos que se limitan a recibir instrucciones. Al revés, el camino que lleva al aprendizaje pasa inevitablemente por la interacción y la colaboración.
Students should not be considered as taxpayers who are limited to receiving instructions. On the contrary, the path that leads to learning inevitably passes through interaction and collaboration.
Es el principio de la mayéutica de Sócrates: aprender no significa recibir los conocimientos desde el exterior, sino despertar lo que está latente dentro de nosotros. El profesor puede y debe guiar al alumno en el camino, pero es el alumno el que tiene que ‘parir’ sus conocimientos.
This is the principle of the Socratic Method: learning does not mean receiving knowledge from the outside, but awakening what is latent within us. The teacher can and should guide the student along the way, but it is the student who has to “give birth” to their knowledge.
Lograr una conexión positiva entre entrenador y jugador es clave para que el aprendizaje se convierta en un proceso activo para ambos.
Achieving a positive connection between coach and player is key for learning to become an active process for both.
El sentido de esta clase de pádel es precisamente que los técnicos sepan empatizar cada vez más con los alumnos. No sólo para generar un buen ambiente, sino también para desarrollar competencias de forma óptima.
The meaning of the paddle class is for technicians learn to empathize more and more with students. Not only to generate a good environment, but also because it is the only way to develop skills optimally.
Unos días después de la clase de pádel, David convoca a Edgar para mostrarle el informe que ha elaborado y analizar su actuación en la pista. "Cuando no dominas una determinada materia, puedes pasar por un proceso de frustración y hasta de vergüenza", comenta Edgar.
A few days after the paddle class, David summons Edgar to show him the report he has prepared and to analyze his performance on the court. “When you don’t master a certain subject, you can go through a process of frustration and even shame,” Edgar says.
"Cuando el alumnos eres tú, te das cuenta de cómo te puede afectar el tono de voz del profesor, la forma en la que te dicen las cosas. Ponerse en ese papel ha sido muy positivo. Pasar por ese proceso te ayuda a comunicar de forma mejor, lo cual es fundamental para poder liderar un grupo. No sólo en el deporte".
“When you become the student, you realize how the teacher’s voice can affect you, the way they tell you things. Putting yourself in that role has been very positive. Going through this process helps you communicate better, which is essential to lead a group. And this is not only limited to sports.”
SHARE