El Juvenil A Marcet está a punto de enfrentarse al SD Huesca. Los jugadores de la Academia de Alto Rendimiento saltan al terreno de juego con muchas ganas de medirse ante un club de prestigio y con unos extraños bultos que se aprecian en la parte alta de sus espaldas. Se trata de sensores GPS que aportarán importantes informaciones sobre su rendimiento en este partido.
Marcet’s U-18s are about to face SD Huesca. The players of the High-Performance Academy enthusiastically jump to action to test themselves against a prestigious club, only they seem to have strange bumps on the top half of their back. GPS sensors that will supply important information about their in-game performance.
El día antes de viajar a Huesca, los preparadores físicos ponen en carga los dispositivos, pensados para recoger datos objetivos como los kilómetros recorridos, la velocidad máxima alcanzada, el número de sprints realizados, la distancia entre un jugador y otro, las zonas del campo pisadas con más frecuencia, etc.
The day before travelling to Huesca, the physical trainers load the devices, designed to collect data such as kilometers travelled, maximum speed, number of sprints, distances between players, the areas of the field with higher traffic…
A las 11:15 horas el equipo sube al bus que le llevará a la ciudad aragonesa. Moisé Falces Prieto coloca en el vehículo la bolsa con los sensores GPS. "Sabemos lo importante que es apostar por las Nuevas Tecnologías, porque cada vez son más imprescindibles en la formación deportiva", destaca el responsable del Departamento de Optimización del Rendimiento Físico Marcet.
At 11:15 the team gets on the bus that takes them to the Aragonese city. Moisés Falces Prieto loads the bag of GPS sensors onto the bus. “We know how important it is to invest in New Technologies because they’re becoming more and more essential in sports training,” says the head of the Marcet Physical Performance Optimization Department.
Tras un viaje de más de tres horas bajo la lluvia, el equipo llega al estadio donde se verá las caras con el Huesca. El técnico Pere Tarradellas y el preparador físico Adrián Benítez pisan el terreno de juego para comprobar su estado y definir los últimos detalles antes del encuentro.
After a three hour journey in the rain, the team arrives at the stadium where they will soon come face to face with Huesca. The technician Pere Tarradellas and the physical trainer Adrián Benítez step on the pitch to check its condition and run over the final details before the match.
En el vestuario, Benítez prepara los dispositivos GPS. Esta tecnología permite a los preparadores físicos gestionar de forma más objetiva la distribución de cargas durante la temporada. Gracias a los sensores GPS es posible comparar el rendimiento de un mismo jugador a lo largo de las semanas, o de varios futbolistas durante un mismo partido o entrenamiento.
In the locker room, Benítez prepares the GPS devices. This technology allows the physical trainers to effectively distribute workloads throughout the season and manage more objectively. Thanks to GPS sensors it is possible to compare the performance of the same player over a course of weeks, or of several players during a match or a training.
Es el momento de la charla técnica. Es uno de los últimos partidos de la temporada y el equipo quiere darlo todo para cerrar bien un año en el que han competido contra rivales del calibre de Sevilla, Villarreal, Espanyol, Girona, Levante, Osasuna, Rayo Vallecano, Real Zaragoza, Estrasburgo y Dijon, entre otros.
It’s time for the technical pep talk. It’s one of the last games of the season and the team wants to give it their all to close a year in which they have competed against the likes of Sevilla, Villarreal, Espanyol, Girona, Levante, Osasuna, Real Zaragoza, Rayo Vallecano, Mallorca, Estrasburgo and Dijon, among others.

 

Uno a uno, los jugadores se van poniendo por debajo de la camiseta unos chalecos de neopreno cuya única función es la de sostener los rastreadores GPS.
One by one, the players put on neoprene vests underneath their shirt to keep the GPS trackers in place.
Benítez empieza a colocar los sensores en la espalda de los 10 jugadores de campo que están a punto de saltar al campo. Estos aparatos tienen un sinfín de aplicaciones. Entre otras cosas, permiten marcar metas personales y monitorear las mejoras en el rendimiento de cada futbolista. Por ejemplo, observando si un jugador se está desempeñando por encima o por debajo de su promedio en una determinada faceta del juego.
Benítez begins to place the sensors on the back of the 10 field players. These devices have a multitude of applications. Among other things, they allow for the marking of personal goals and monitoring of improvements in the performance of each player making it quick to see, for example, whether players are performing above or below their average in certain facets of the game.
Los aparatos se insertan en un bolsillo cuyo objetivo es protegerlos de eventuales golpes. De ahí que se coloquen en la parte alta de la espalda, una de las zonas menos expuestas a caídas o fricciones.
The devices are inserted in a pocket to protect them from possible blows. Hence, they are placed in the upper part of the back, one of the areas least exposed to falls or friction.
El preparador físico coloca los sensores antes de que el equipo empiece a calentar. No sólo los datos del partido son importantes. También el calentamiento ofrece estadísticas interesantes para determinar el estado de forma de los alumnos de la Academia de Alto Rendimiento.
The physical trainer places the sensors before the team starts to warm up. Not only is the match data important, but the warm-up can also offer interesting statistics to determine what physical condition the academy’s players are in.
Una vez distribuidos todos los dispositivos, Benítez comprueba la correspondencia entre el número de sensor y cada jugador. Una correcta sincronización es imprescindible para poder recabar datos fiables.
Once all the devices are distributed, Benítez checks the correspondence between the sensor number and each player. A correct synchronization is key to being able to collect reliable data.
El árbitro dice que es hora de saltar al campo. Los Infantiles Marcet, que también han viajado a Huesca para enfrentarse al equipo de la ciudad, animan a sus compañeros del Programa Profesional Marcet.
The referee says it’s time to jump onto the field. Other Marcet kids, who have also travelled to Huesca, encourage their colleagues on the Marcet Professional Program.
Muchas nacionalidades forman el 11 titular del Juvenil A, compuesto por chicos procedentes de España, Brasil, Haití, Perú, Puerto Rico, Rusia y Turkmenistán.
Many nationalities make up the U-18s squad: Spanish, Brazilian, Haitian, Peruvian, Puerto Rican, Russian and Turkmen.

 

Muchas nacionalidades forman el 11 titular del Juvenil A, compuesto por chicos procedentes de España, Brasil, Haití, Perú, Puerto Rico, Rusia y Turkmenistán.
Huesca is in luck. A few days before the game, the Aragonese club’s first team was promoted to First Division La Liga for the first time in its history.
El terreno de juego no está en las mejores condiciones. La lluvia caída en los días anteriores ha creado unos pequeños charcos de agua en algunas zonas del campo. Es un partido con muchos balones divididos y eso inevitablemente se reflejará en las estadísticas que aportarán los sensores GPS.
The pitch is not in the best of conditions. Rain from earlier on in the week has made for puddles. It’s a tough and level match, something that will inevitably be reflected in the statistics provided by the GPS sensors.
El encuentro acaba con un 2-1 en el marcador. Los alumnos Marcet han dado la talla ante una de las sensaciones del momento en el panorama futbolístico español.
The match ends with a 2-1 on the scoreboard. The Marcet students have given one of the more promising teams in the Spanish football scene a tough match.
Mientras los jugadores se duchan, Benítez retira los dispositivos y los prepara para su vuelta a Barcelona, donde los responsables del Departamento de Optimización del Rendimiento Físico analizarán los datos recabados durante la expedición a Huesca.
While the players take a shower, Benítez removes the devices and prepares them for their return to Barcelona, where the heads of the Physical Performance Optimization Department will analyze the data collected during the expedition to Huesca.
El día después del partido, Moisés Falces baja los datos de los rastreadores GPS y empieza a interpretarlos con la yuda de un software específico.
The day after the game, Moisés Falces downloads the data from the GPS trackers and begins to interpret it with the help of specialised software.
Las mediciones pueden ser tanto individuales como colectivas. Por ejemplo, los sensores pueden indicar las puntas de velocidad alcanzadas por el conjunto de los jugadores en las distintas fases del encuentro, calentamiento incluido.
The measurements can be both individual and collective. For example, the sensors can indicate different points of speed reached by all the players in the different phases of the match, as well as body temperature fluctuations.
También es posible hacer una comparativa entre el primer y el segundo tiempo del partido. En este caso, las notables diferencias que se aprecian entre las dos partes se deben a que el jugador en cuestión fue sustituido en los primeros minutos del segundo tiempo.
It is also possible to make a comparison between the first and second half of the game. In this case, the notable differences that are appreciated between the two parties are due to the fact that the player in question was substituted in the first minutes of the second half.
El responsable del Departamento de Optimización del Rendimiento Físico también imprime los datos más relevantes y los cuelga en un tablón para que todos los jugadores los puedan mirar. Los dispositivos GPS, como otros tipos de Nuevas Tecnologías aplicadas al fútbol, siempre despiertan las curiosidad de los alumnos y precisamente por esta razón son una herramienta con un enorme potencial motivador de cara a la formación de los jugadores.
The head of the Physical Performance Optimization Department also prints out the most relevant data and hangs it on a board so that all players can see. GPS devices, like other types of New Technologies applied to football, always awaken the curiosity of fellow students. Precisely for this reason, they are a tool with a huge motivational potential.
En los días que siguen, Falces convoca a los 10 jugadores de campo que se enfrentaron al Huesca para explicarles de forma más detenida y personalizada las conclusiones que su Departamento ha podido sacar gracias a los aparatos GPS. Unan tecnología que también es interesante porque permite comparar el rendimiento de un alumno con el rendimiento de un jugador profesional, lo que ofrece un diagnóstico objetivo sobre el nivel de un determinado futbolista.
In the days that follow, Falces summons the 10 field players who faced Huesca to explain in a more detailed and personalized way the conclusions that his Department has been able to come to thanks to the GPS devices. Unifying and syncronising the information is also interesting because it allows for comparison between student performance with that of a professional player.
En la ficha general de cada jugador se puede apreciar la distancia recorrida, el número de esfuerzos, el gasto energético, los tramos de partido en los que el futbolista ha estado más activo... Y también un mapa de calor que indica las zonas del campo más pisadas. Unos datos objetivos cuyo conocimiento es fundamental a la hora de mejorar el rendimiento de cada alumno Marcet con el objetivo de acercarlo a su sueño de convertirse en un jugador profesional.
In the general record of each player, you can see the distance travelled, the number of shots, the energy expenditure, the match sections in which the player has been more active… And also a heat map that indicates the zones of the field with the most traffic. Objective data is fundamental when it comes to improving the performance of each Marcet student and bringing them closer to their dreams of becoming a professional player.
SHARE